{ Sew simple sunday }

dimanche 21 septembre 2014

I had this gorgeous Liberty lawn Mitsi in mint.
I had very little time (insert huge sigh!)  at hand.
I had a terrible desire to sew!!
SO............... I made myself this cute little skirt.

J'avais ce magnifique coupon de Liberty Mitsi Menthe à l'eau de chez Cousette. 
J'avais très peu de temps et une terrible envie de coudre. 
Je me suis donc fait une petite "Mademoiselle Twist" de Vanessa Pouzet, un patron débutante, tout ce qu'il y a de plus relax, un bonbon pour la couturière!!
 
It is the perfect beginner's pattern, but alas for you , dear international readers: it is in french.
And it is even more sad because I love how this pattern is written: Vanessa Pouzet takes you through this pattern and offers many little extra you can add, with so much humour!
Rarely did I laugh so much while sewing! 

Le patron est tout à fait parfait. J'adore l'humour dont fait preuve Vanessa. J'ai rarement autant ri en cousant!! 
J'aime beaucoup les différentes options qui sont proposées: version ultra-simple ou avec petits détails.

This skirt has a cut waist band: flat in the front and elasticated in the back:

J'ai choisi la version plus chic: seul le dos est élastiqué:

I chose to add some piping to the bottom hem and to make a reversible version, using some chambray on the inside. 


I sewed the hem three times , which gives a nice finish and a great look!

J'ai ajouté un passepoil au bas de la jupe et j'ai également choisi la version réversible avec du chambray jean à l'intérieur:


I so hope you will excuse the fact that I am less present on this blog!
Really, I have so little time at hand this year, it is not even funny.
I miss my nice free afternoons when I was able to have long stretches of time for sewing. I do miss it A LOT!!
sigh***********************

J'espère que vous excuserez la rareté de mes passages sur ce blog.
Dire que le temps où j'avais de longues après-midis couture devant moi me manque est un euphémisme. Mais j'espère trouver un rythme qui me permette de coudre plus souvent .. bientôt.. peut-être.

please bear with me while I try to adjust and hopefully I will come back soon with more sewing!!
hugs

{ SKIPPY & JOEY TOUR }

dimanche 14 septembre 2014

When Toni of Make it perfect asked me to be part of her Joey tour i was in immediatly! This pattern is perfect for autumn and back to school wardrobe. 

Quand Toni de Make in Perfect m'a demandé si je voulais bien participer au blog tour de son nouveau patron Joey, j'ai immédiatement accepté: ce patron est parfait pour l'automne. 
But I was also scared as I dread sewing with jersey, not owning a serger. 
I took on what was a challenge for me and I am smitten with the result! 

 Mais j'étais aussi un peu effrayée: parce que coudre avec du jersey quand on n'a pas de surjeteuse, c'est toujours un peu compliqué!
Heureusement, dans le patron, Toni donne tout un tas d'idées pour s'en sortir sans surjeteuse et coudre le biais de l'encolure a été un jeu d'enfant!
Nous adorons cette nouvelle robe ici à la maison et pour nous amuser nous avons transformé ma petite en bibliothécaire, avec l'aide des lunettes Harry Potter de son frère!

We had a fun photo session with my girl as we turned her into a librarian, using her brother's Harry Potter glasses and one of my books. Props always make a photo shoot so much more fun!


 My girl is 8 but she is a skinny baby and I cut in 6 but 7 in length. 

Ma petite est toute menue: j'ai taillé en 6 ans, et en 7 pour les longueurs. 
La prochaine fois je taillerai sûrement en 7 ans et 8 pour les longueurs pour pouvoir la porter plus longtemps.



I had this gorgeous blue jersey in my stash and I think it suits her eyes perfectly!
This pattern is fabulous: I love how simple it is to add the neck band and the result looks very profesionnal, even without a serger. 
It is very detailed and I love that it takes you by the hand, step by step.

J'ai utilisé ce jersey curaçao de chez Cousette que j'avais dans mon stock et j'adore la façon dont il fait ressortir les yeux de mon modèle.
Encore un patron  de grande qualité: vraiment là je crois que les anglo-saxones ont un train d'avance sur beaucoup de patrons français: ce patron est illustré et détaillé, il offre beaucoup de conseils et pas mal de variations, au niveau du col, des manches...
Les épaules froncées ajoutent une touche couture très mignonne. 
I love the detail of the gathered shoulders

 I think it is funny how grown up she looks on these photos!

This pattern is perfect for any level of sewing. 
My next version will be made using some soft and warmer sweater fabric. 

Thank you Toni for having me on your Tour!! I loved sewing this pattern and this dress has already been worn with great joy!!

I hope you are enjoying your week-end!
many hugs




{ A QUILT IN { SLOW } PROGRESS }

dimanche 7 septembre 2014


I did it! my first week back to work! and the kids went back to school too.
We made it! noone was hurt in the process although some feelings were pushed a bit far!!:)

Bon ça y est! c'est fait! Je suis retournée au travail à plein temps et les petits ont fait leurs rentrées!
Personne n'a été blessé dans le processus, même si certains sentiments ont été un peu bousculés!

However, it is taking me some time to adjust to a new schedule and to much more work than before.
So it means less time for sewing.
But! I decided to be super organized this year... just so I can make some time for sewing.
It will be 3 evenings a week if I am lucky and not too busy / 2 nights if

  I have a lot of preps and marking to do!

Un temps plein c'est moins de temps pour coudre, mais j'ai joué la carte de la super organisation afin d'arriver à me dégager du temps pour coudre. Ce sera donc 3 soirs par semaine si je n'ai pas trop de travail et 2 si j'en ai beaucoup. C'est moins qu'avant mais bon! Le travail c'est la santé!

This week I managed to finish my Herringbone Hue quilt top. 
I made it out of Hawthorne Hues Fat quarter. I love the colors in this bundle. 

Cette semaine, j'ai quand même réussi à finir le top de mon nouveau quilt chevrons, en coupant dans ce lot magnifique de chez Hawthorne Threads


{ What I learnt this summer about motherhood // Etre mère: ce que j'ai appris cet été }

mardi 2 septembre 2014

L'été se referme, après 2 mois. 
Je ne suis pas très douée pour les transitions, quelles qu'elles soient.
Même le début des vacances m’effraient: c'est pour dire!!

Mais cet été a été très différent. Depuis le début de cette année un changement profond avait commencé à se faire en moi. Et j'avais décidé d'utiliser l'espace libre de cet été pour grandir un peu plus dans mon rôle de mère et tenter de retirer de ces deux mois une certaine forme de sagesse qui m’aiderait tout au long de l'année. 
J'ai lu , j'ai écouté,  j'ai fait de la place pour jouer mon rôle de mère de façon plus intentionnelle, plus présente, plus vraie. 
Et voilà ce que j'ai appris: (photos de nos vacances en Italie, prises avec un petit numérique) :

Summer is over, after a 2 months break. 
I hate transitions, especially this year as I am going back to full time teaching + extra-hours. 
But this summer has taught me a lot about motherhood. So much wisdom I read in good books and heard from great people. Also words spoken from friends far away, via the internet.
As the summer began , I had decided to be very intentional about my motherhood and to built a strong load of wisdoms and thoughts that could sustain me all year round. 
Here is what I understood about motherhood this summer. (photos of our vacations in Italy, taken with a little point and shoot) 

  • Elever des enfants est une des tâches les plus difficiles qui soient.
Cela ne m'aide pas de le nier, et cela n'aide pas les autres mères qui m'entourent de penser que je surfe sur mon quotidien avec aisance et facilité. Je dois l'accepter et le partager: être mère peut mener à une fatigue terrible, à des déceptions encore plus terribles et à des doutes affreux. Mais si nous savons que nous ne sommes pas seules à douter, à culpabiliser, à passer des nuits blanches devant le lit d'un bébé fiévreux, au moins nous nous sentons moins mal et nous avons l'impression d'entrer dans un mouvement, dans une lignée. Une lignée d'héroïnes! Oui,  des héroïnes du quoitdien et nous ne sommes pas seules à vivre ces batailles!

Motherhood is hard! 
And it does not help me or other mothers to deny it. We are stronger when we can share our hardship and feel we are part of a long line of wise women- of heroes, if you ask me- who have survived giving birth, being sleep deprived and handling a terrible-twos' tantrum. We must share our true strories and not pretend we have it together all the time.

  • Mais être mère est aussi une bénédiction , un cadeau et un rôle qui m'a été assigné. Mes enfants ne sont pas mes enfants par hasard, et je ne suis pas leur mère par hasard. Dieu a un plan pour moi et pour eux.
C'est avant tout le meilleur moyen pour Lui de me soigner de mon égoïsme chronique. Parce que pour donner naissance à un autre être et l'aider à grandir, jour après jour, je dois mourir à moi-même, à mes désirs, à ma vie "d'avant" où tout tournait autour de mes projets, de mes désirs, de mon temps libre.

Et tant que je n'ai pas accepté cette idée, je m’accrocherai à ma "vie d'avant", à mes projets, à mon temps libre désespérément: et cela donnera lieu à  ma frustration, mon impatience avec mes enfants, mon manque d'écoute à leur égard. Et ce n'est pas très beau à voir. Ou à entendre.  Vraiment.

Being a mother is a blessing, a gift, a mission that have been given to us by Someone who has great plans for us and our kids. 
It is first and foremost, the best way to heal us of our terrible selfishness. Because if we don't give up on our "old" selves, on our own plans, our endless" me time" as we had before the babies, we will not be able to be intentional about our mothering. And kids will end up just annoying us as we desperatly try to keep hold of our previous life! 
"Give up and you will be given" starts on the first day of your pregnancy and never ends! 

Je dois accepter de m'adapter à un rythme qui n’était pas le mien, avant. Le rythme d'un enfant, le rythme de son apprentissage, des ses nuits, de sa sensibilité, de ses besoins.

Et quand je me retrouve sur cette belle plage italienne, la cheville prise dans cette attelle parce que je me la suis bêtement tordue au milieu de l'été, bien forcée de ralentir, ah oui, vraiment!?
Dieu a vraiment un drôle de sens de l'humour. Moi, la vive, l'énergique, l’hyperactive! quoi? ralentir? Prendre le rythme forcé d'un pas lent? Ne plus courir, souffler, "brasser de l'air" autour de moi? Je suis bien forcée d'accepter. Et petit à petit , jour après jour, clopin clopan, je prends goût à ce nouveau rythme. Oui, j'y prends goût!

  • Je ne suis pas seule, nous ne sommes pas seules pour assumer ce rôle. Nous dépendons de Lui, en qui nous pouvons puiser force et courage si nous le voulons.
Si je ne me tourne pas vers Dieu pour lui demander son soutien et sa perspective, une journée de batailles entre frère et sœur, de jeux étalés partout dans le salon, le rappel permanent des règles, peut me laisser vide et sans espoir.

I am not alone to do that job! I depend on God and if I reach for Him and try to be intentional in my relationship with Him too, I can find the strength to handle this hard path. 

Mais si je me tourne vers lui, et si j'adopte une attitude de gratitude , et si je cherche vraiment à entrer en relation avec lui, je trouverai dans ces instants même, oui, même dans ceux qui m'épuisent , dans mon quotidien de mère, qui peut paraitre si trivial, si banal, une source de joie et une grande richesse. 
Parce que, ce que nous faisons chaque jour, ce rôle qui est le nôtre, de mener ces êtres, ces âmes, au fond, vers une progression, vers un mieux , vers un accomplissement est un travail plus important , plus sacré que tous les autres métiers du monde. 

And then I will be able to find beauty even in the daily routine of a young mother, in the broken china plate, the lego bits scattered all over the bedroom floor, the endless fighting between brothers. Because, if we don't give up on our  role of nurturing these young souls, of helping them to grow, then we can do a sacred job, with His help. 



Alors, lentement, la fin de l'été est arrivée et que j'ai rempli mon cartable pour aller travailler.
Et mon coeur a souffert à l'idée de laisser ces 2 enfants qui remplissent ma vie de leurs rires, de leurs disputes, de leur bavardages sans fin et de leurs rêves de Peter Pan.

This is what I learnt this summer: that I am doing something that can seem insignificant to others , those who make big money, those who build big buildings or go and save lives  - but daily , little by little , step by step I am doing something beautiful. 
And when I had to prepare my bag and lessons to go back to work on monday, I felt the ache of leaving these 2 kids of mine, and I felt how empty I will feel when there are gone to school and I am gone to teach.

Mais il ne sert à rien de taper du pied, de vouloir, de lutter avec force contre mes circonstances. 

J'ai aussi appris cet été que je devais me laisser vaincre et me mettre sous Sa tutelle afin de chercher , en toutes choses, sa perspective. 

"Fais-loi connaître tes chemins , Seigneur. 
Montre-moi tes routes. " psaume 25:4  

But it does not help to try and hold things back, all I can do is be present wherever I am and be fully present when I am with them. 
Because  I also learnt this summer that I need to let go and to seek His perspective in everything . 

Show me your ways, Lord,
    teach me your paths.
Guide me in your truth and teach me,
    for you are God my Savior,
    and my hope is in you all day long. 
Psalm 25:4-5

Words you can read when you are a weary mama:

http://lisajobaker.com/ : Lisa-Jo wrote this amazingly touching book: Surpised by Motherhood! 
This book, by Lisa TerKeurst has intitiated the change in the way 
I see and do motherhood
And always : Ann Voskamp's life changing words. 


{ Wild Wild horses }

dimanche 31 août 2014

I made 2 Stick horses for my 'horses" birthday party that will happen next week.
It was great fun , and so easy to put together.

J'ai fait 2 chevaux de bois pour la fête d'anniversaire de ma fille qui aura lieu la semaine prochaine. 
C'est un projet sympa et très facile à réaliser.
 I chose a simple version and dig in my stash for fun colors and patterns.

J'ai choisi une version toute simple et j'ai pioché dans mon stock de tissus .
 Each child got to choose his or her combination of fabrics: how lucky are these kids???

Chacun de mes enfants a choisi l'association de tissus qui lui plaisait.
 My girl put on her horse riding attire to play in the garden:

Ma fille a immédiatement revêtu ses accessoires d'équitation et s'est élancée dans le jardin:
Have a sweet sweet sunday. 
We are enjoying are last day of holidays!!!!!!!!

Passez un beau dimanche; ici nous profitons de notre dernier jour de vacances avec délectation!!

{ Look who's 8 + EMMA'S GARDEN GIVEAWAY WINNER }

jeudi 28 août 2014

I am back from a 10 days vacation in Italy!! It was awesome! More on that later !!

Because today my girl turned 8 and my heart broke in many pieces!! 
8 ! that is a big number!! I mean, at least for a mama's heart it is!
We had a little celebration at home with grand parents, before she gets to celebrate with her friends next week.

 She chose the menu of our 4 o'clock celebration: chocolate cake and pop corn!!:)

 And as usual , I can't get enough of her big blue eyes, they turn me to butter!
Joyeux anniversaire ma petite chérie!!


I thought it would be fun to party also on the blog by announcing a giveaway winner from Emma's Garden Blog hop:
I asked my girl to give me a number between 1 and 49 (that's the number of comments I got: by the way: thank you for you rlovely comments!!:) and she chose..... 

Oooooh my!! I LOOOOVE the Tote! (thank you for the Tutorial!!) The Quilt is Amazing! Gorgeous! Think I neeeed to make the Tote (I am such a Tote "Addict"! lol) But maybe I'd pass on that & make a great Throw for our Family Room instead! Maybe...doooo LOVE Totes! giggle...

OhioLori, congrats!! you have won a bundle of fabrics from Emma's Garden collection!
Can you please email me at: scresp@yahoo.co.uk

{THURSDAY SOULMATE SEWING }

jeudi 21 août 2014

  

Today we are having fun with my dear friend Annika from Näh-Connection
The thing with Annika is that  I think she is my "sewing soulmate"!:)
I have only been following her blog for a few months but we got to connect quite a lot and we realized that we have the same tastes and a lot of similar projects on our to do list. 

Last week as I messaged her, she said she was about to sew a Staple dress. It turns out, I was making one too! that same week.
Crazy! so we thought; let's do this together! Now : I live in France and she lives in Germany !
 but thanks to Facebook we got to follow each other's progress.
Let me tell you she is a much faster sewer than I am and her dress is so cool! 
So here is to a new fun series, that will go on on our blogs but with no strict schedule: 
 "Thursday soulmate sewing!"
It is so much fun to sew together even though we are in different countries.


Proudly designed by | mlekoshi Playground